Saturday, July 16, 2011

Battle Report: 'Ard Boyz Nurgle vs. GI

Played an 'Ard Boyz match against Valkom and his beautifully painted Imperial Guard. When we met at Grimoire, I discovered I already knew him. He had tabled me in 2 turns the last time we played at the Christmas tournament. Although this seemed foreboding at first, things would not go nearly as badly for me this time.

J'ai joué à une partie du 'Ard Boyz contre Valkom et sa Garde Impériale belle. Quand je suis arrivé à Grimoire, j'ai remarqué que je l'avais connu déja. Il m'a écrasé en 2 tours durant le tournoie de Noêl au Meetup. C'était un mauvais présage, mais j'ai espéré que la partie ceci sera mieux.

I wasn't sure what to expect when I was planning my army, but knowing mech is usually favoured in 'Ard Boys, I opted for as much heavy weaponry as possible in my list. I also wanted to maximize my troops, not easy when your troops like plague marines cost a fortune in points. This produced a very odd list for me, as it had many 5 man squads, but also tons of blasty guns. I was reluctant to let go of my Chosen flamer squads but I figured melta would help more if I was facing a wall of tanks. Had I known it would be IG I'd be facing, I would have squeezed them back in.

Je n'étais pas sûr de ce que je pourrais attendre de mon adversaire. Comme je savais que le mécaniser est favorisé en 'Ard Boys, j'ai sélectionné les options avec les armes les plus puissantes possibles. Aussi, j'ai voulu maximiser mes troupes, pas facile avec les choix chers comme les Marines de la Peste. Avec ces restrictions, j'ai produit une liste bien bizarre, comme ceci avait beaucoup d'escouades de cinq hommes et beaucoup d'armes fortes. J'étais réticent avec mon décision d'échanger mes escouades lances flammes pour les escouades fuseurs. Enfin, j'avais raison parce que les lances flammes seraient plus efficace contre les Gardes.

The Battle/
La Bataille


We used the 2010 'Ard Boyz scenarios (see here), and rolled the 2nd one, which was basic annihilation and control of table quarters. To make it more like a real 'Ard Boyz match, we asked the owner to set up the table for us. I was keen to get the side with the tall building as I knew how resilient my havocs would be in there. Valkom won the initiative and fortunately gave me the building by choosing the opposite table quarter. I believe his choice wasn't so much made with a tactical aim than it was a matter of convenience. His army was already conveniently setup for deployment on the edge he finally chose.

On a utilisé les scénarios de 2010 (regardes ici), et j'ai roulé numéro 2 qui est annihilation avec les quarts de la table. Pour améliorer la vraisemblance de notre partie, on a demandé au propriétaire de arrangé notre table. Valkom a gagné l'initiative mais j'étais content parce qu'il m'a donné le quart de la table avec un grand édifice haute. Ceci avait beaucoup de couvert pour mes Havocs. Son décision a été motivé par la commodité au lieu que par son plan tactique, comme toute son armée était sur l'autre côté.

Death Guard Loadout


HQ

Daemon Prince with wings, mark of Nurgle

Elite

Terminator Squad 3x with 3x combi-plasma
Chosen Squad 5x with 3x meltas +rhino
Chosen Squad 5x with 3x meltas +rhino with dozer

Troops

Plague Marine Squad 5x with 2x flamers +rhino
Plague Marine Squad 5x with 2x flamers +rhino
Plague Marine Squad 5x with 2x meltas +rhino
Plague Marine Squad 5x with 2x meltas +rhino
Plague Marine Squad 5x with 2x plasma gun +rhino
Plague Marine Squad 5x with 2x plasma gun +rhino

Fast Attack

Raptors 5x with 2x meltas
Raptors 5x with 2x meltas

Heavy Support

Havocs x6 with 3x missile launchers
Havocs x6 with 3x autocannons
Havocs x6 with 3x autocannons


Imperial Guard Loadout



HQ

Company Command Squad
x4 (Unit Type: Infantry; Flak Armour; Frag Grenades; Close Combat Weapon x4; Lasgun x1; Regimental Standard; Meltagun x3; Lord Castellan Creed; Astropath; Officer of the Fleet)
1 Lord Castellan Creed (Carapace Armour; Frag Grenades; Refractor Field; Hot-shot Laspistols x2; Supreme Commander; Tactical Genius)
1 Astropath (Flak Armour; Frag Grenades; Close Combat Weapon; Laspistol; Telepathic Relay)
1 Officer of the Fleet (Flak Armour; Frag Grenades; Close Combat Weapon; Laspistol; Intercept Reserves)
1 Chimera (Unit Type: Vehicle (Tank); Heavy Bolter; Searchlight; Smoke Launchers; Turret Multi-Laser; Amphibious; Mobile Command Vehicle)

Troops

Infantry Platoon
4 Platoon Command Squad (Unit Type: Infantry; Flak Armour; Frag Grenades; Close Combat Weapon x4; Flamer x4)
1 Platoon Commander (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon; Melta Bombs; Junior Officer)
1 Chimera (Unit Type: Vehicle (Tank); Heavy Bolter; Searchlight; Smoke Launchers; Turret Multi-Laser; Amphibious; Mobile Command Vehicle)
7 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x7; Flak Armour; Lasgun x6; Grenade Launcher x1; Combined Squad)
1 Heavy Weapons Team (Autocannon; Frag Grenades; Close Combat Weapon x1; Flak Armour; Lasgun x1)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)
7 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x7; Flak Armour; Lasgun x6; Grenade Launcher x1; Combined Squad)
1 Heavy Weapons Team (Autocannon; Frag Grenades; Close Combat Weapon x1; Flak Armour; Lasgun x1)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)
9 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x9; Flak Armour; Lasgun x9; Combined Squad)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)
9 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x9; Flak Armour; Lasgun x9; Combined Squad)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)

Infantry Platoon
4 Platoon Command Squad (Unit Type: Infantry; Flak Armour; Frag Grenades; Close Combat Weapon x4; Grenade Launcher x4)
1 Platoon Commander (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon; Melta Bombs; Junior Officer)
7 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x7; Flak Armour; Lasgun x6; Grenade Launcher x1; Combined Squad)
1 Heavy Weapons Team (Autocannon; Frag Grenades; Close Combat Weapon x1; Flak Armour; Lasgun x1)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)
7 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x7; Flak Armour; Lasgun x6; Grenade Launcher x1; Combined Squad)
1 Heavy Weapons Team (Autocannon; Frag Grenades; Close Combat Weapon x1; Flak Armour; Lasgun x1)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)
9 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x9; Flak Armour; Lasgun x9; Commissar; Combined Squad)
1 Commissar (Flak Armour; Frag Grenades; Bolt Pistol; Close Combat Weapon; Summary Execution; Stubborn)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)
9 Infantry Squad (Unit Type: Infantry; Frag Grenades; Close Combat Weapon x9; Flak Armour; Lasgun x9; Combined Squad)
1 Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)

Veteran Squad
x9 (Unit Type: Infantry; Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Close Combat Weapon x9; Shotgun x6; Meltagun x3)
1 Veteran Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)

Veteran Squad
x9 (Unit Type: Infantry; Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Close Combat Weapon x9; Shotgun x6; Meltagun x3)
1 Veteran Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)

Veteran Squad
x9 (Unit Type: Infantry; Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Close Combat Weapon x9; Lasgun x6; Meltagun x3)
1 Veteran Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)

Veteran Squad
x9 (Unit Type: Infantry; Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Close Combat Weapon x9; Lasgun x6; Plasmagun x3)
1 Veteran Sergeant (Flak Armour; Frag Grenades; Krak Grenades; Laspistol; Close Combat Weapon)
1 Chimera (Unit Type: Vehicle (Tank); Searchlight; Smoke Launchers; Turret Multi-Laser; Heavy Flamer; Amphibious; Mobile Command Vehicle)

Fast Attack

Vendetta Gunship Squadron
1x (Deep Strike; Grav Chute Insertion; Scouts)
1 Vendetta (Extra Armor; Searchlight; Twin-linked Lascannon x3)

Vendetta Gunship Squadron
1x (Deep Strike; Grav Chute Insertion; Scouts)
1 Vendetta (Extra Armor; Searchlight; Twin-linked Lascannon x3)

Vendetta Gunship Squadron
1x (Deep Strike; Grav Chute Insertion; Scouts)
1 Vendetta (Extra Armor; Searchlight; Twin-linked Lascannon x3)

Heavy Support

Leman Russ Squadron
1 Leman Russ Battle Tank (Unit Type: Vehicle (Tank); Battle Cannon; Heavy Bolter; Searchlight; Smoke Launchers; Heavy Bolter Sponsons x2; Lumbering Behemoth)
1 Leman Russ Battle Tank (Unit Type: Vehicle (Tank); Battle Cannon; Heavy Bolter; Searchlight; Smoke Launchers; Heavy Bolter Sponsons x2; Lumbering Behemoth)

Leman Russ Squadron
1 Leman Russ Demolisher (Unit Type: Vehicle (Tank); Demolisher Siege Cannon; Heavy Bolter; Searchlight; Smoke Launchers; Plasma Cannon Sponsons x2; Lumbering Behemoth)

Ordnance Battery
1 Medusa (Unit Type: Vehicle (Tank, Open-topped); Medusa Siege Cannon; Heavy Bolter; Searchlight; Smoke Launchers)


Deployment/
Déploiement



It was Spearhead deployment, so he was squashed in on one table quarter and I was in the inversed opposite. He laid out all his heavy tanks with the troops forming a meatshield around them. I was focused mostly on the Leman Russ' and the Valkyries as that was what did the most damage in my last game against Valkom.

C'était le déploiement Fer de Lance donc il était versé dans son quart et moi dans le mien. Il a placé ces chars d'assauts avec les hommes l'autour comme une boucle de viande. J'ai concentré mes attaques sur les Leman Russ' et les Valkyries, comme ils me faisaient très mal l'autre fois.

Beautifully painted army
Une belle armée


Nifty conversions
Des superbes transformations


Grimoire has decent terrain
Le terrain au Grimoire est excellent


Meat shields
Les boucles de la viande


For my side, my havocs went in the building, distributed about the many levels so he would have a hard time hitting more than two at a time. If I could keep them alive for two turns, they could potentially get their points worth. Meanwhile my plague marines in rhinos hugged the table edges. I knew this choice was a game setter. It would keep them alive longer but greatly limited their effectiveness. I suspected his Valkyrie might dump a squad of stormtroopers next to my land raider so I left the flamer PMs nearby. My plasma PMs were up front, ready to deploy in the center ruins and start firing on the frontline, and the meltas were midway deployed so they could shoot down any Valkyries that got too close. Any blast templates hopefully would skid harmlessly off the table. Lastly my land raider hung way back out of harm's way where it could use the Valkyries for target practice.

Pour mon déploiement, j'ai mis mes Havocs dans l'édifice, distribué d'une manière qui n'avait pas permettre à mon adversaire l'opportunité de les cibler plus que 2 avec les gabarit. Si je les gardais vivant durant les deux tours premiers, j'aurais la chance de gagner leur valeur en points victoires. Pendant ce temps, j'ai mis mes Marines de la Peste serré sur le bord de la table. Ceci m'aider de pleines façons. Comme ça, mes Marines de la Peste avec des lances flammes pourraient protéger mon Raider de Land, mes MPs plasma pourraient affronter le premier ligne, et mes MPs fuseurs pourraient attaquer les Valkyries qui iraient trop proche. Aussi, j'ai espéré que tous les gabarits auraient lancé hors de la table avec la dispersion. En dernier lieu, j'ai gardé mon Raider de Land en arrière, hors de la portée de plusieurs de ses armes.

Lastly, I kept the Prince, my termies, my Chosen, and my Raptors in reserve so they could hit as random suicide squads. I figured even with the Master of the Fleet messing up my reserve rolls, something would be arriving every turn.

Pour finir, j'ai gardé mon Prince Daemon, mes terminateurs, mes Élus, et mes Rapaçes en réserve comme des escouades suicidaires aléatoires. Je me suis dit que j'aurais au moins quelques réserves par tour, même avec le Maitre de la Flotte.

Turns 1-5/
Tours 1-5


Amazingly, I survived turn 1 with barely a scratch, only a stunned rhino and 1 havoc squad as casualties. I was expecting to be tabled by then.

Incroyablement, j'ai survie le premier tour sans grandes blessures, juste un rhino assommé et une escouade des Havocs comme pertes. Je s'attendais à être anéanti d'ici la.

1st squad of Plasma Marines Stunned
Ma première escouade des Marines de la Peste assommé


In return I dinged one Valkyrie a little but nothing else happened besides me moving my units around.

En contrepartie, j'ai égratigné une Valkyrie, et bougé mes chars d’assauts plus proches.

Plasma PMs made a dash for the ruins
Mes MPs plasma font une course pour les ruines


My Land Raider safe and sound in the back
Mon Raider de Land sain et sauf en arrière


My table quarter
Mon quart de la table


Turn two did more damage to me, as I lost a plasma Rhino, but it was OK because the plasma PMs made it to the ruins where I wanted to deploy them.

La deuxième tour me faisais plus mal, puisque j'ai perdu un rhino, mais au moins mes MPs du plasma ont déployé dans les ruines comme je voulais.

Plasma Marines have exited their wrecked rhino but are safe in cover
Le rhino des MPs du plasma est éclaté mais les MPs sont securs dans les ruines


My adversary also shot the hell out of my melta rhino but it kept making its cover saves. In the end it was stunned and immobilized but still protecting my melta PMs.

Mon adversaire tirait comme un fou sur mon rhino avec les MPs du fuseur, mais il a réussi toutes ses sauvegardes de la couverture. À la fin, il était assommé et immobilisé, mais il continuait à protéger mes MPs.

On my turn, my Raptors came in, did an exceedingly dangerous deepstrike, deployed perfectly behind a leman russ, and then fudged the shot.

Durant mon tour, les rapaces sont arrivé, et ils ont déployé en arrière parfaitement du Leman Russ. Et ensuite j'ai gâché le tir.

Raptors about to get shot to bits after blowing it
Les Rapaces étaient mortes après qu'ils ont raté leurs tirs du fuseur


My Chosen also arrived and fudged their 2 melta shots as well. I really need 3 to be effective. They were soon after mauled by Imperial Guard and performed miserably. So much for challenging his side of the board.

Pendant ce temps, mes Élus sont arrivé et ils ont gâché leurs tirs du fuseur aussi. J'ai besoin de 3 avec ma chance. Ils étaient déchiqueté rapidement par les Gardes, donc je n'ai pas réussi à contesté son quart de la table.

Chosen arrive behind enemy lines, to little effect
Les Élus sont arrivé, en vain


I was more fortunate with the autocannons, immobilizing one of the Valkyries. My opponent decided the havocs had become a low priority target so I would be able to use them until the end of the game. That meant 12 strength 7 shots a turn, hammering the Valkyries and chewing up the veteran squads.

J'ai eu plus de fortune avec mes autocanons, immobilisent une des Valkyries. Mon opposant a décidé que mes Havocs n'étaient pas une cible prioritaire, donc je l'avais pour le reste de la partie. C'était douze tirs de force 7 par tour, martèlement les Valkyries et ses vétérans.

I had my 2nd squad of melta plague marines rush forward and exit their transport so they could try to shoot down the 3rd Valkyrie. That gambit failed, and then my poor little stinky dudes were annihilated in a hail of Imperial gunfire.

J'ai mis mes MPs du fuseur hors de leur rhino dans le but qu'ils pourront attaquer la troisième Valkyrie. Le stratagème n'a pas marché et mes petites pauvres bonhommes pourris étaient annihilées.

Melta PMs jump out and bungle their shot at another Valkyrie
Les MPs du fuseur sortent de leur rhino et ratent leurs tirs


The first melta squad were more successful. Over the course of two turns, they shot and assaulted the vets who jumped out of the immobilized Valkyrie. I think the IGs finally ran off the board when they fell back.

Ma première escouade des MPs du fuseur était plus efficace. Tout au long des prochaines deux tours, ils tiraient sur et attaquaient les vétérans qui a sorti de la Valkyrie immobilisé. À la fin, les GIs ont se sauvé hors de la table.

Valkyrie down and the melta plagues are abusing the cargo
Le Valkyrie est descendu et mes MPs abusent les contenus


Melta PMs about to rough up the surviving veterans
Mes MPs attaquent les vétérans rescapés


This give and take of firing potshots at each other went on for several turns, focusing most of the violence on my side of the table. Eventually my reserves came in including my other Chosen, my Raptors and the Prince. I think the 2nd Raptor squad got the Leman Russ, whereas the 2nd melta Chosen squad blew another Leman Russ' cannon off. They got rushed like the first Chosen squad and were soon gone as well.

On lançait des roches l'un à l'autre pour quelques tours, mais la violence était concentré dans mon côté. Finalement mes réserves sont arrivées incluant mes Élus, mes Rapaces et mon Prince Daemon. La deuxième escouade des Rapaces a éclaté le Leman Russ, tandis que mes Élus ont fait sauté le canon de l'autre Leman Russ. Comme la première escouade, les Élus étaient attaqué dans une foule des Gardes.

The Chosen's executioners
Les bourreaus de mes Élus


Chosen getting mauled
Les Élus sont déchiqueté


His Valkyries went down finally from autocannon fire, but all the veterans milling around wasted the Prince in seconds as he landed.

Ses Valkyries sont descendu enfin avec mes tirs des autocanons, mes tous les vétérans qui flânant ont tué la Prince facilement.

Daemon Prince wasn't in the mix for very long
Le Prince Daemon était massacré rapidement


My melta PMs, having whittled down the other squad of veterans, moved on to finishing the Valkyrie transport.

Mes MPs du fuseur, après avoir réduit les vétérans à rien, ont attaqué la Valkyrie immobilisée.

After executing the veterans, my PMs moved on to assaulting and wrecking the Valkyrie
Mes MPs ont massacré les vétérans, et ensuite, ils ont attaqué le Valkyrie descendu


The last squad of veterans tried to save themselves behind a wrecked tank, but my 2 squads of flamer PMs had finally got far enough across the table to join the fight. 4 flamers later, that squad was gone.

La dernière escouade des vétérans a essayé de se sauver en arrière d'épave du Leman Russ écrasé. Avec les lances flammes de mes deux dernières escouades des MPs, les vétérans étaient annihilés assez vite.

Guardsmen cowering behind their wrecked vehicle
Les Gardes se cachent


Flamer squads are coming to get them
Mes MPs du lances flammes les chassent


Flamer squads clean house
Les lances flammes éliminent les survivants


In a fit of battlefield furor, my plasma PMs abandoned their role as a gun platform and rushed the GI meatshield frontline, tarpitting them for the rest of the game.

Dans un crise de l'enthousiasme de la champ de la bataille, mes MPs du plasma abandonnaient leur rôle comme quai des tirs et ils ont attaqué à proche la première ligne des GIs, coinçant tous dans une fosse de goudron pour le reste de la partie.

Plasma Plagues forget they are supposed to be shooty and rush the meat shields
Mes MPs du plasma ont oublié leur rôle comme tireurs et ils ont attaqué les boucles de la viande


In the end, I controlled two table quarters & contested 1 and Valkom controlled his. Pointswise it was a tie. Valkom got something like 1040 from me but I don't remember what I scored off of kills. This was a lot preferable to getting tabled!

À la fin, je contrôlais deux quarts de la table et j'en contestais un autre, et Valkom avait celui qu'il contrôlait depuis le début. En faisant le bilan des points de victoire, c'était un match nul. Valkom a gagné mille quarante mais je ne sais pas le montant que j'ai eu. C'était mieux que d'être démoli.

Respectively wrecked and immobilized rhinos; only 35 victory points
Les rhinos éclaté et écrasé; seulement 35 points de la victoire


My land raider survived until the end; I don't think it did much other than not hand over 240 victory points
Mon Raider de Land survivait jusqu'à la fin mais il n'a pas accompli grand chose


My adversary still dominated his table quarter
Mon adversaire a dominé son quart de la table encore


Endgame: the bottom left corner is full of my casualties
La fin de la partie; mes pertes sont dans le coin gauche et bas


Retrospective/
Rétrospective


This game was funny because at certain points in the match the Guard were behaving like Chaos and Chaos were behaving like Guard. I spent most of the game firing at things from a distance and his troops successfully close assaulted my Chosen twice.

Cette partie était drôle parce que mes Nurgle comportaient comme des Gardes et Les Gardes comportaient comme Chaos. Je passais toute la partie en tirant à mon adversaire de loin et ses troupes ont attaqué mes Élus à proche.

This tank fired at me all game and hit nothing; still, it looks pretty cool
C'est beau le chars d'assaut ceci même si ils ont rien fait


Company Command Squad
L'escouade du commandement


Part of me believes if I had been more aggressive at the outset, I could have won, however it might not be true. Had I placed all my plague marines up front, they would have been better setup to attack the frontline, but they would also have eaten a lot more weapons' fire. As it was, hanging back ensured I kept him out of my quarter and enabled me to wrest control from him of the second quarter on my half of the table. Five of my six squads were still alive at the end of the game. On the other hand, aside from the terminators that bungled their deep strike, all my suicide squads were dead because they got too close.

Une partie de moi croit que si j'étais plus agressif, je pourrais gagner. Naturellement, le renverse est aussi possible. Si j'ai placé toutes mes Marines de la Peste plus proche au l'ennemi, ils pourraient tuer plus des Gardes mais probablement ils souffriraient plus des pertes. Déjà, mon tactique de rester en arrière avait assuré que j'ai gardé mon quart de table et le deuxième quart à côté. Cinq de mes six escouades des MPs étaient vivantes à la fin de la partie. D'un autre côté, toutes mes escouades suicidaires étaient mortes sauf les terminateurs.

Master of Ordnance & Astropath
Le Maitre de l'artillerie et l'Astropath


Statistically, suicide squads with BS4 & two meltas have a 24% chance of wrecking or exploding a vehicle if hitting side armour of 13(66% to hit x 58.3% to penetrate x 33% to wreck or explode = 12.6%; then multiply odds of failure for extra melta 87.4% x 87.4% = 76% odds of failing to wreck or explode the vehicle with 2 attempts, thus odds of success are 24%). This explains why of my 6 suicide squads, only one did a proper job (although I guess blowing off a cannon was useful too). It is making me reconsider the value of all these suicide squads in my 'Ard boys list.

Statistiquement, les escouades suicidaires avec BS4 et 2 fuseurs ont une chance de 24% de éclaté ou écrasé un chars d'assaut avec un blindage de 13 (66% pour toucher x 58.3% pour pénétrer x 33% pour éclater ou écraser = 12.6%; multipliez la chance de raté avec le deuxième fuseur 87.4% x 87.4% = 76% la chance de raté 2 essaies à éclaté ou écrasé un vehicule, donc la chance pour réussir est 24%). Ceci explique pourquoi malgré mes six escouades suicidaires, j'ai échoué toutes mes tentatives sauf avec une escouade (mais quand même, c'était utile d'enlever un canon). Alors, il faut que je repense si j'ai besoins de toutes ses escouades dans ma liste 'Ard Boys.

Master of Ordnance & Veteran with Regimental Standard
Le maitre d'artillerie et un vétéran avec l'étendard du régiment


Fighting the Guard is still rather mysterious for me. Sometimes they steamroller my army and other times vistory is in my grasp. Valkom did say the 1st 2 turns are crucial for him. Maybe it's just a case of gambling that my opponent will have atrocious dice luck.

Quant à moi, affrontant les Gardes est un mystère encore. Il y avait des fois qu'ils m'a massacré et il y avait des fois que j'ai gagné. Valkom m'a dit que si il ne performait bien durant les deux premiers tours, ceci n'est pas bon pour lui. Peut-être c'est assez de l'esperer que mon adversaire aurait de la malchance.

Master of the Fleet: this guy is annoying for my reserves
Le Maitre de la flotte; il est agaçant pour mes réserves


I really liked the finishing touches on Valkom's army
J'aime bien les détails de l'armée de Valkom


This game was a lot more fun than I initially imagined it would be. We were running neck and neck for the last few turns making it unpredictable and consequently exciting. I'm also sure my adversary appreciated the greater challenge I gave him this time. Here's to future battles against this formidable opponent.

Cette partie était plus marrante que j’avais imaginé au début. On était au coude à coude durant les derniers trois tours, donnant au jeu une imprévisibilité; par conséquent, c'était plus excitant. Je suis sûr que mon adversaire la trouvait plus intéressante que notre dernière partie comme je le donnais un meilleur défi. À les autres parties contre ce adversaire formidable.

The battle is over; time for a siesta
La bataille est finie; c'est le temps d'une sieste


Contents
Tables des matières

1 comment:

  1. Great battle repport, I really liked the game. It was far more interesting than the first one we played together because the outcome was not predictable. By the way, great pictures too!

    ReplyDelete